Le journal annuel de la franCOphonie 2026!
Aujourd’hui, le 20 mars 2026, nous célébrons partout dans le monde la Journée internationale de la Francophonie, une occasion privilégiée pour valoriser la diversité et la vitalité du français. Parlée par près de 300 millions de personnes dans une quarantaine de pays, cette langue continue de créer des liens entre des cultures variées.
Au Cégep de l’Outaouais, notre engagement envers le français est le pilier de notre mission éducative et de notre identité institutionnelle. La langue française, véritable fondement de notre enseignement, favorise la réussite scolaire, l’ouverture sur le monde, la cohésion et l’implication citoyenne.
Ici, le français n’est pas seulement une langue : il incarne une valeur, un engagement, une responsabilité et une inspiration pour toutes et tous !
Maîtriser le français permet de mieux appréhender les concepts, les idées et les œuvres littéraires, tout en nous immergeant dans une tradition culturelle riche et un patrimoine intellectuel qui transcende les frontières. En 2026, nous souhaitons renforcer cette connexion à travers de nouvelles initiatives et collaborations.
Ensemble, poursuivons la célébration de la francophonie et l’épanouissement du français au sein de notre communauté. Cette année, nous sommes fiers de lancer la 4e édition du Journal annuel de la franCOphonie !
Cette infolettre, consacrée à cette grande célébration, vous proposera de nouvelles ressources, des pratiques actualisées et des idées originales pour promouvoir notre langue commune, tant au sein qu’à l’extérieur de notre institution. Elle mettra en lumière des activités, des œuvres et des réalisations de nos étudiantes, étudiants et membres du personnel, ainsi que des jeux, des concours et des anecdotes inédites pour explorer, avec curiosité et enthousiasme, la richesse du français partagé au quotidien.
De nouveaux enjeux
L’essor fulgurant de l’intelligence artificielle bouleverse nos façons d’apprendre, de travailler et de communiquer. En 2025-2026, une question s’impose : quelle place occupe le français dans ces outils numériques ?
Certes, les technologies d’IA offrent des possibilités remarquables (rédaction assistée, traduction instantanée, création de contenu), mais elles soulèvent aussi des enjeux majeurs quant à la qualité et la diversité du français généré. Les modèles linguistiques étant souvent entraînés principalement en anglais, le risque d’appauvrissement, de standardisation ou d’anglicisation de la langue est bien réel.
Dans ce contexte, de nombreux acteurs se mobilisent pour préserver et promouvoir une langue française de qualité dans le numérique. L’Office québécois de la langue française, par exemple, joue un rôle essentiel en proposant des outils, des recommandations et des ressources pour accompagner organisations et grand public dans l’usage du français, y compris face aux nouvelles réalités technologiques.
Pour le secteur éducatif, cette transformation est à la fois un défi et une opportunité. Elle nous incite à développer un regard critique sur les contenus générés par l’IA, à renforcer nos compétences linguistiques et à s’engager dans la valorisation d’un français précis, nuancé et vivant. Aujourd’hui plus que jamais, à l’ère de l’intelligence artificielle, la qualité du français dépend de notre vigilance collective !
C’est pourquoi le Cégep de l’Outaouais adoptera des balises et des directives en contexte pédagogique et administratif pour encadrer l’usage de l’IA, dans le respect de nos politiques et valeurs. Ce texte, quant à lui… a-t-il été rédigé par un humain, un « robotozoïde », une machine dotée d’un véritable cerveau ou un esprit synthétique ? À vous de deviner… mais soyez certaines et certains : il a été écrit avec cœur !
Bonne lecture et bonne journée de la francophonie!
Votre Comité institutionnel de la langue française (CILF)
José Fémi Padonou
Catherine Garand
Pierre-Luc Vallée
Marie-France Matte
France Turcotte
Lily Brochu-Roy
Olivier Lalande
Xavier Pruneau
Marie-Nadine Nepveu
Steve Brabant
Pierre Boucher

- Notre logo LF institutionnel
- Page web optimisée et actualisée
- Guide d’écriture inclusive et quiz pour tester vos connaissances
- Dépannage linguistique
- APPEL À LA COMMUNAUTÉ : Répertoire des chansons francophones du CO
- Poème d’Émily Mahoney : Le syndrome de la page blanche
- APPEL À LA COMMUNAUTÉ : Ambassadeurs du rayonnement et de la qualité de la langue 2026-2027
- Francisation : Plus de 5 000 personnes étudiantes francisées au CO
- Souligner et célébrer le français dans le monde de l’éducation
- Francofête : Impératif français
- Grands disparus de langue française : Serge Fiori
- Ressources diverses pour découvrir notre langue autrement
Notre logo LF institutionnel

Conçu tout spécialement pour souligner cette célébration, le logo institutionnel du Cégep de l’Outaouais représente le symbole rassembleur des diverses initiatives portées par le comité institutionnel de la langue française (CILF), ainsi que des activités menées par notre communauté étudiante et l’ensemble du personnel afin de promouvoir le rayonnement de la langue française, tant à l’intérieur de nos murs qu’au-delà. N’hésitez pas à l’utiliser afin de maximiser son impact !
Page web optimisée et actualisée
Pour accompagner la diffusion de cette infolettre, notre page web dédiée à la langue française reprend le contenu de cette infolettre et vous présente tous les outils à votre disposition.
N’hésitez pas à consulter la page ici : Qualité de la langue française – Cégep de l’Outaouais
Valorisation des bons coups et signalements en cas de non-conformité
Sur cette page web, vous avez aussi accès aux mécanismes pour démocratiser toutes vos bonnes idées, mais aussi, pour signaler des manquements à l’application de la Politique relative à l’emploi et à la qualité de la langue française – Cégep de l’Outaouais.
Guide d’écriture inclusive et quiz pour tester vos connaissances
La question des styles rédactionnels visant à rendre l’écriture plus inclusive, épicène et non genrée occupe une place croissante dans nos échanges. L’objectif principal est d’assurer une représentation équitable de toutes les personnes, indépendamment de leur identité ou de leur expression de genre. En adoptant l’écriture inclusive, nous participons à la réduction des discriminations dans les textes et favorisons une meilleure visibilité de la diversité. C’est dans cette perspective que nous mettons à votre disposition le guide suivant :
Ce guide est conçu comme un outil pratique pour accompagner l’ensemble de la communauté collégiale dans l’adoption de réflexes inclusifs en rédaction. Il vous permettra d’appliquer facilement les principes de l’écriture inclusive grâce à des exemples concrets et à des astuces simples à utiliser dans vos communications professionnelles et quotidiennes.
Notre démarche s’appuie sur les recommandations actuelles de l’Office québécois de la langue française (OQLF) et s’inscrit pleinement dans la promotion de l’équité, de la diversité et de l’inclusion, valeurs fondamentales de notre institution. Les pratiques proposées dans ce guide répondent ainsi aux orientations du Cégep de l’Outaouais en matière d’inclusion et d’ouverture.
Nous vous invitons à prendre connaissance de ce guide et à l’utiliser dans vos activités au quotidien. Parce que la langue française évolue constamment, ce guide sera régulièrement mis à jour pour refléter les meilleures pratiques. N’hésitez pas à partager vos suggestions d’amélioration en nous écrivant au courriel suivant.
En complément du guide, nous vous proposons de tester vos connaissances sur l’écriture inclusive à travers un petit Quiz, disponible ici !
Dépannage linguistique

Le Centre linguistique du Cégep de l’Outaouais propose un service d’assistance linguistique destiné au personnel. Catherine Garand et Aurélie Jobin, professeures de français au CO, sont à votre disposition pour vous accompagner ponctuellement dans la rédaction ou la correction de vos textes professionnels !
Un service de révision est également disponible via le Guichet unique dans la section « Autres services ».
APPEL À LA COMMUNAUTÉ : Répertoire des chansons francophones du CO
Le Comité institutionnel de la langue française (CILF) propose à la communauté de créer le « Répertoire des chansons francophones du CO ». Nous offrons à l’ensemble de notre communauté l’opportunité de proposer leurs chansons québécoises préférées !
Le cégep désire s’engager vers l’adoption de nouvelles balises encadrant la diffusion musicale lors des événements de la communauté, afin de privilégier et d’assurer une majorité significative de contenus francophones. Ces balises s’inspireront notamment des modalités et des quotas établis par le CRTC pour la diffusion musicale radiophonique.
Elles seront élaborées en collaboration avec les équipes concernées, dont la Direction des affaires étudiantes et des communications, puis intégrées à une directive institutionnelle qui sera publiée au cours de l’année 2026-2027, dans le respect des obligations relatives aux droits d’auteur.
Ces balises seront accompagnées du Répertoire, qui servira de guide et d’inspiration lors de l’organisation d’événements au CO en 2026-2027.
Envoyez-nous vos suggestions de chansons dès maintenant via ce sondage :
Répertoire des chansons francophones du CO – Remplir le formulaire
Poème d’Émily Mahoney : Le syndrome de la page blanche

Le Comité institutionnel de la langue française (CILF) a reconnu Émily Mahoney comme championne de la langue française du cégep en 2025-2026, pour sa publication du poème « Le syndrome de la page blanche », celui-ci faisant partie de l’édition 2024-2025 du « 33e recueil intercollégial de poésie ». Quelle belle façon d’honorer la culture francophone et de faire rayonner le talent littéraire de notre communauté étudiante!
APPEL À LA COMMUNAUTÉ : Ambassadeurs du rayonnement et de la qualité de la langue 2026-2027
Depuis 2025, le Comité institutionnel de la langue française (CILF) reconnait chaque année des personnes ambassadrices du rayonnement et de la qualité de la langue française au Cégep. Pour l’année 2026-2027, le Comité fait un appel à la communauté pour obtenir des suggestions de candidatures.
Les critères :
- Être membre de la communauté du CO ;
- Contribuer significativement par des actions, des projets ou des œuvres au rayonnement et la qualité de la langue française au sein du Cégep!
Envoyez-nous vos suggestions de personnes ambassadrices dès maintenant à l’adresse courriel suivant.
Francisation : plus de 5 000 personnes étudiantes francisées au CO
Dans le cadre de la Journée de la francophonie, soulignons le rôle essentiel du programme de francisation offert à la formation continue du Cégep de l’Outaouais, en collaboration avec le ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration (MIFI).
Au fil des années, le Cégep a accueilli plus de 5 000 personnes immigrantes adultes provenant de plus de 50 pays. Pour elles, apprendre le français ici, c’est bien plus que maîtriser une langue : c’est découvrir une culture, comprendre une société et trouver sa place dans une nouvelle communauté.
À travers leur parcours, ces personnes se familiarisent avec l’histoire, la géographie, l’économie ainsi que la vie sociale et culturelle du Québec. La langue française devient alors un véritable pont vers leur intégration, tant sur le plan humain que professionnel.
La Direction de la formation continue et du service aux entreprises s’engage à offrir un milieu stimulant et enrichissant, favorisant l’intégration à la communauté et à la société d’accueil. Pour plusieurs, ce passage au Cégep représente une étape clé vers la poursuite d’études ou l’entrée sur le marché du travail.
En cette Journée de la Francophonie, célébrons la richesse des parcours, la diversité des voix et le rôle rassembleur du français au sein de notre communauté collégiale.

Victor-Manuel Moreno-Valencia
Conseiller pédagogique
Responsable de la francisation
« Quand je suis arrivé au Québec, j’avais le cœur qui battait entre l’excitation et la peur. Je savais que le français serait ma clé pour ouvrir toutes les portes de cette nouvelle vie, mais je sentais aussi que ce serait l’un de mes plus grands défis. Pour moi, apprendre cette langue, ce n’était pas seulement pouvoir parler avec les autres : c’était comprendre leur monde, trouver ma place, me sentir enfin chez moi. C’était le premier pas vers un avenir que je voulais construire avec confiance et fierté.
Chaque semaine à la francisation, je découvrais bien plus que des mots : j’apprivoisais une culture, un mode de vie et une communauté. Grâce à ce parcours, j’ai pu décrocher mon premier emploi, tisser des liens solides et, enfin, me sentir chez moi. Au fil de mes progrès, l’hésitation a laissé place à l’autonomie. M’exprimer en français est devenu naturel, et chaque petite victoire renforçait ma motivation.
Ce parcours m’a permis de comprendre la société québécoise en profondeur et de développer un véritable sentiment d’appartenance. Les échanges avec mes enseignants et les autres étudiants ont créé une solidarité précieuse qui a enrichi mon expérience de l’immigration.
Aujourd’hui, je contemple le chemin parcouru avec une immense fierté. Chaque effort investi dans l’apprentissage du français m’a rapproché de mes rêves et m’a permis de m’épanouir pleinement. La francisation ouvre des portes insoupçonnées et crée des opportunités inattendues. Elle a transformé ma vie de façon durable, et je suis convaincu qu’elle peut transformer la vôtre aussi. »
Souligner et célébrer le français dans le monde de l’éducation
Mettre en avant et célébrer la Francophonie au Québec, particulièrement dans le milieu éducatif, est primordial afin de sauvegarder et de promouvoir la langue française, sa culture et ses valeurs. En déployant différentes actions au sein de nos établissements, nous pouvons jouer un rôle déterminant dans la valorisation du français tout en participant au rayonnement de la francophonie à l’échelle mondiale.
Voici quelques suggestions d’initiatives à adopter pour favoriser la langue française au Cégep de l’Outaouais :
- Mettre sur pied des activités culturelles : organiser des festivals littéraires, des conférences, des projections de films francophones ou des représentations théâtrales afin de mettre en lumière la richesse des pays francophones dans les établissements scolaires ou universitaires.
- Valoriser le travail des autrices, des auteurs et des artistes francophones : intégrer à la programmation scolaire la lecture d’œuvres, de poèmes ou l’écoute de chansons d’artistes provenant de différentes régions de la Francophonie, ce qui permet aux élèves de s’enrichir tout en découvrant une perspective élargie du français.
- Mettre en lumière les réalisations et initiatives locales : valoriser les innovations, les PME ou les projets québécois qui contribuent à la francophonie, en faisant ressortir l’importance du français dans les domaines scientifiques, technologiques, artistiques, etc.
- Offrir des formations et des cours spécialisés : proposer des cours portant sur l’histoire, la géographie de la francophonie et les enjeux actuels de la langue française dans le contexte mondial, afin d’aider les personnes étudiantes à comprendre pleinement les réalités francophones d’aujourd’hui.
- Souligner la Journée internationale de la Francophonie : le 20 mars est une occasion idéale pour organiser des activités spéciales, des concours de poésie, des débats ou des ateliers de création autour de la langue et de la culture francophones.
- Mettre l’accent sur la diversité linguistique : célébrer la variété des accents, des dialectes et des particularités régionales du français, y compris celles propres au Québec, afin de souligner la richesse de la francophonie mondiale.
- Développer des partenariats avec des institutions francophones : établir des collaborations avec des écoles et des universités francophones à l’international pour renforcer les liens entre le Québec et d’autres communautés francophones, tout en favorisant les échanges linguistiques et culturels.
Francofête : Impératif français
La Francofête constitue un événement annuel dédié à la mise en valeur de la langue française, célébré chaque mois de mars dans le cadre du Mois de la Francophonie. Durant cette période, une multitude d’activités sont organisées afin de promouvoir la culture francophone et ses diverses expressions.
Grand disparu de langue française : Serge Fiori

Le décès de Serge Fiori cette année, auteur-compositeur-interprète marquant et figure emblématique du groupe Harmonium, a marqué le Québec. Son œuvre a profondément façonné notre paysage culturel, portant haut la poésie, la sensibilité et l’audace qui caractérisent la chanson québécoise.
À travers ses mélodies et ses mots, Serge Fiori a su capter l’âme d’un peuple, ses rêves, ses doutes et ses élans. Ses chansons ont accompagné des générations, devenant des repères affectifs et identitaires. Elles continuent d’inspirer celles et ceux qui croient à la force de la création et à la beauté de la langue française.
En témoignage de cette contribution inestimable et de cet héritage qui demeure vivant, vibrant, et profondément ancré dans notre mémoire collective, nous rappelons ces quelques mots tirés de ses chansons :
« Harmonium »
Une écriture simple, un message d’ouverture : « Il m’a dit de vous dire, qu’il n’y avait rien à dire, il m’a dit de vous dire, d’écouter.»
« Un musicien parmi tant d’autres »
Un hymne à la culture québécoise, où la langue et la musique deviennent des actes d’affirmation : «On a mis quelqu’un au monde, on devrait peut-être l’écouter.»
« Comme un fou »
Une poésie dense, où les mots encouragent l’introspection : «Être sourd pour une heure, j’voudrais m’entendre le cœur»
Notre langue dans toutes ses couleurs !
Vous êtes curieux, curieuse et vous voulez en savoir plus sur la langue française ? Voici quelques faits et anecdotes amusantes qui vous permettront de briller lorsque vous les partagerez dans vos soirées entre amis!
Anecdote 1 : Plus de 150 mots nouveaux dans le dictionnaire Robert 2026 :
À mesure que notre société se transforme, nos dictionnaires s’adaptent. Certaines transformations étant accélérées par la technologie et le contexte mondial hyperactif, cette année, le Petit Robert accueille plus de 150 nouveaux mots, expressions et significations dans ses pages ! Ces ajouts illustrent les changements qui touchent notre quotidien, qu’il s’agisse de phénomènes sociaux (démission silencieuse, cagnotter, soumission chimique, débunker…), de progrès scientifiques (mpox, biomédicament, neurodiversité, périménopause…) ou encore de thèmes liés à l’écologie (géo-ingénierie, surcyclage, vélorue, ensemencement des nuages…).
Anecdote 2 : Quand l’IA envahit le dictionnaire
Dans l’édition 2026 du Petit Robert, l’intelligence artificielle fait une entrée remarquée ! Impossible de passer à côté du terme « IA », devenu familier même pour nos grands-parents ! Saviez-vous toutefois que le mot « prompter » a été inventé récemment et que « hypertrucage » a émergé pour remplacer l’anglais « deepfake » ? Une vraie victoire pour la créativité francophone, d’autant que cette innovation linguistique vient du Québec.
Et la prochaine fois qu’on vous parle de « clonage vocal » ou d’« hallucination » produite par une IA, rappelez-vous que ces mots ont désormais une place officielle… Même le mot « hallucination », qui datait du XVIIe siècle, a pris un sens tout neuf grâce aux prouesses (et parfois aux erreurs !) des machines.
Anecdote 3 : Le français gagne du terrain, ailleurs qu’au Québec !
Malgré le recul du français au Québec et la nécessité d’intensifier les initiatives pour préserver notre langue, il est remarquable de voir que le français, à l’instar de l’anglais, est présent sur l’ensemble des continents. En fait, il s’agit de la cinquième langue la plus utilisée à travers la planète, derrière l’anglais, le chinois, l’hindi et l’espagnol. Selon l’Organisation internationale de la Francophonie, la croissance démographique en Afrique, où l’on retrouve déjà la plus forte population francophone, pourrait permettre au français de devenir la langue la plus parlée dans le monde d’ici 2050 !
Anecdote 4 : Un mot marseillais qui traverse la France
Il y a quelques années, un rappeur a mis le feu aux ondes avec une expression typiquement marseillaise : le « gâté ». Depuis, ce mot ne cesse de gagner du terrain bien au-delà de la cité phocéenne. Il incarne la vitalité des parlers régionaux et démontre que certains mots, même très locaux, peuvent soudain se répandre dans toute la francophonie.
Bonne journée internationale de la langue française!
Ressources diverses qui vous feront découvrir notre langue autrement
Si les informations de la section ci-dessus ont piqué votre curiosité, courez vite vous procurer l’un des ouvrages présentés ci-dessous!
Entre autres, l’œuvre Nos géantes, nos géants!, un livre de référence illustré destiné aux jeunes et aux moins jeunes, vous renseignera davantage sur les Grandes et les Grands qui ont façonné le français au Québec : Émile Nelligan et Félix Leclerc, bien sûr, mais aussi des héros autres que littéraires, comme Jehane Benoît (super vedette de la cuisine), René Lecavalier (commentateur à La Soirée du hockey et « pionnier de la francisation du hockey ») et Judith Jasmin (journaliste émérite à Radio-Canada).
Si vous appréciez cette lecture, sachez que le tome 2 est paru l’automne dernier.



